Bonne année, bonnes lectures.
Alors que le pays est engagé dans une guerre sociale décisive il est plus que jamais temps de lire.
J’ai sorti hier de l’étagère un petit livre qui patiemment m’attendait. « Que devons-nous aimer » co-signé par Arundhati Roy et John Cusack. Ce petit opuscule en apparence désordonné rapporte les dialogues entre les deux auteurs autour d’une rencontre avec Edward Snowden pour laquelle ils étaient accompagnés par Daniel Ellsberg qui avait dévoilé les « Pentagon Papers » dans les années 1970. Dialogue entre deux êtres humains sur fond de désordre mondial il parle à chacun d’entre nous plus que les manifestes enflammés.
Même pas un livre écrit en français pour commencer l’année? La regrettée Ursula LeGuin connaissait bien la question de la traduction et tous les problèmes afférents. On doit pouvoir retrouver sur son blog le billet où elle s’étonnait/émerveillait d’avoir été traduite dans la langue des îles Féroë. Traduire la littérature est à la fois une impossible gageure et une nécessité absolue qui nous permet de comprendre justement nos incompréhensions mutuelles. Les quatre personnages de ce livre, Arundhati Roy, ,John Cusack, Daniel Ellsberg et Edward Snowden, veillés par l’ombre de Daniel Berrigan, montrent la voie en exposant justement leurs désaccords fondateurs d’un combat commun.
Lisez, faites circuler, partager vos livres, parlez-en…
pour l’acheter : ISBN : 9782072704970
Bonne année de lectures communes.
Dominique Courtois.
Commentaires récents